古典音乐欣赏

《梦醒时分》弗雷

《梦后》Apres une Reve Op.7-1是福雷于1878年创作的一首艺术歌曲,是根据布希纳的译词作曲的。原诗抒写了在梦境里见到爱人温柔的音容,“你呼唤我离开这大地,跟你一起走向光明。可惜好梦被惊破,留下的是一片惆怅。回来吧,回来吧,明朗的夜,神秘的夜!”旋律优美动人,带有意大利风格,常被改编为各种器乐独奏曲,是脍炙人口的名作之一。

加布里埃尔 · 于尔班 · 弗雷 Gabriel Urbain Fauré 1845年5月12日—1924年11月4日,法国作曲家、管风琴家、钢琴家、音乐教育家。主要作品:《第一号钢琴四重奏》《华尔兹狂想曲》《安魂曲》《幻想曲》等。

弗雷的名曲《梦醒时分》(也翻译为《梦后》)是他写于1878年的三首艺术歌曲中的一首,歌词取自他的好友、法国诗人罗曼·布希努(Romain Bussine)翻译的意大利托斯卡纳地区的一首民歌。从歌词角度来说,它应该由男声演唱,但因其旋律哀怨,后来反倒是女声演唱居多。这部作品也曾被改编成小提琴、中提琴及大提琴独奏曲,广为流传。

《梦醒时分》的旋律非常简洁。钢琴作为伴奏引导性地弹奏出主和弦,节奏单纯而轻柔,小提琴奏出梦幻而伤感的主题旋律,半音的运用使音乐带着一丝酸楚。再次奏出这个主题时,小提琴在八度高音上如泣如诉,情绪中露出一丝幽怨。钢琴始终以清晰的节奏陪伴左右,直到全曲结束在温馨却无奈的气氛中。

弗雷写这首歌曲时,正值未婚妻与他解除婚约,情绪十分低落。好友布希努把自己译的诗给他,让他谱曲以抒发离愁:“你呼唤我离开这大地,跟你一起走向光明。可惜美梦被惊醒,只留下一片惆怅。回来吧,明朗的夜。回来吧,神秘的夜。”小提琴和大提琴都擅长表现爱的伤痛与愁苦,因此由小提琴或大提琴来演奏,呈现出的音乐更加感人。

原曲歌词大意:

在睡梦中我多么幸运,
见到了你美丽的面容。
我幸福地回忆着甜蜜的梦境,
你那温柔的眼睛,动听的声音,
就像灿烂的黎明。

可惜美梦不长,
我突然被惊醒。
但愿美妙的夜晚,
再把我带入幸福的梦境。

大提琴古典名曲选集-CD5-06